Showing posts with label Learning. Show all posts
Showing posts with label Learning. Show all posts

Monday, May 21, 2012

Why Shavuous is the Most Important Holiday

In Judaism there are two main types of "holidays:" A celebration for something good that happened to us as a people or a national day of repentance either because of something bad that happened to us as a nation or a day of repentance in order to better ourselves as a nation. Both categories have days established by the Torah and Rabbis. In the first category we have holidays like Succos, Chanukkah, Purim, Pesach and Shavuous. In the latter category we have days such as Rosh Hashana, Yom Kippur and all the fast days. By the days of repentance it is clear in the Torah why we celebrate Rosh Hashana and Yom Kippur, they are national days for repenting in order to better ourselves and realize G-D is our king. Also, the Rabbis make clear why we have days like Tisha Bi'av, because terrible tragedies occurred on those days. On the same note, there are clear reasons why we celebrate the holidays of Succos, Chanukkah,  Purim, Pesach and Shavuous. The Aruch HaShulchan (Orech Chaim 494:2) States:


אף על פי שהתורה לא זכרה עניין מתן תורה בשבועות, לפי שהתורה כשניתנה – ניתנה לעד ולעולמי עולמים; ואין שייך לקבוע יום מיוחד בשביל זה כבכל המועדים שרק ביום זה היה עניין המיוחד לזה, כמו יציאת מצרים בפסח וסוכות ענני כבוד בסוכות שהיתה לזמן קבוע בהליכתם במדבר. אבל התורה הוא לעד ולעולמי עולמים, ולכן תלתה התורה החג הזה בהקרבן של שתי הלחם שהיתה רק ביום זה. מכל מקום בתפילה אנו אומרים "זמן מתן תורתינו", מפני שבאותו היום שחל אצלנו שבועות, דהיינו ששה בסיון – ניתנה תורה לישראל. כדתניא בשבת (פו ב) תנו רבנן: בששה בחודש ניתנה תורה לישראל. רבי יוסי אומר: בשבעה בו והלכה כחכמים:

"Even though the Torah does not mention the subject of giving the Torah [with regards to Shavuous], because when the Torah was given, it was given for all times and it is not relevant to establish a specific day in order for [celebrating] this (the giving of the Torah) like by all other holidays that there is a specific subject designated for that day like [the subject of] the Exodus from Egypt on Pesach and the temporary booths made out of  The cloud of Glory [that we celebrate] on Succos because it was a limited time that they were traveling in the desert. However, the Torah [is not for a limited time] it is forever. Therefore, the Torah hung on this holiday [of Shavuous] the Korban (sacrifice) of the two loaves of bread that is only on this day. Nevertheless, during prayer we say "The time of receiving our Torah" because on that day Shavuous occurred, for it was the 6th of Sivan that the Torah was given to Israel. Like we learned in Gemara Shabbos (86b) "Our Rabbis taught us, On the Sixth of the month the Torah was given to Israel. Rebbe Yosei said, on the seventh, and the law is like the Rabbis."     

Basically, on Succos G-D saved us from the dangers of the desert by protecting us with the cloud of glory, on Pesach we were freed from bondage, and on Shavuous we received the Torah. However, looking at all these explanations for why we celebrate these holidays, something seems amiss. Every single holiday in the celebratory category has something in common, there was some sort of rescue for the Jewish people, except Shavuous. Yes, we received the Torah, but how can we define that as a rescue of the Jewish nation?It is clear on the other days how G-D performed miracles to either protect the Jews or rescue them from harm, but on Shavuous it is unclear what was the rescue or protection from harm.

In order to understand Shavuous we need to first discuss what happened by the giving of the Torah. For this we must look at the verses in Shemos chapter 20 and explain them. (Shemos 20:1-23)
Chapter 20
א וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר: 


1 And G-d spoke all these words, saying: 
ב אָנֹכִי יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:
2 I am HaShem thy G-d, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 
 
 ג לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל-פָּנָי:
3 Thou shalt have no other gods before Me. 
 
ד לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל וְכָל-תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ:
4 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;
 
ה לֹא-תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים לְשׂנְאָי:
5 thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I HaShem thy G-d am a jealous G-d, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me; 
 
ו וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָי:
6 and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments. 
 
ז לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהֹוָה אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא:
7 Thou shalt not take the name of HaShem thy G-d in vain; for HaShem will not hold him guiltless that taketh His name in vain.
 
ח זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ: 
8 Remember the sabbath day, to keep it holy. 
 
ט שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתֶּךָ:
9 Six days shalt thou labour, and do all thy work;
 
י וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ:
10 but the seventh day is a sabbath unto HaShem thy G-d, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; 
 
יא כִּי שֵׁשֶׁת-יָמִים עָשָׂה יְהֹוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל-כֵּן בֵּרַךְ יְהוָֹה אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ:
11 for in six days HaShem made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore HaShem blessed the sabbath day, and hallowed it.
 
יב כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָ וְאֶת-אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר-יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ:
12 Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which HaShem thy G-d giveth thee. 
 
יג לֹא תִרְצַח לֹא תִנְאָף לֹא תִגְנֹב לֹא-תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר:
13 Thou shalt not murder.
13 Thou shalt not commit adultery.
13 Thou shalt not steal.
13 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. 
 
יד לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא-תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ:
14 Thou shalt not covet thy neighbour's house; thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. 
 
טו וְכָל-הָעָם רֹאִים אֶת-הַקּוֹלֹת וְאֶת-הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת-הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק: 
15 And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off. 
 
טז וַיֹּאמְרוּ אֶל-משֶׁה דַּבֶּר-אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל-יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן-נָמוּת:
16 And they said unto Moses: 'Speak thou with us, and we will hear; but let not G-d speak with us, lest we die.' 
 
יז וַיֹּאמֶר משֶׁה אֶל-הָעָם אַל-תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל-פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ:
17 And Moses said unto the people: 'Fear not; for G-d is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.' 
 
יח וַיַּעֲמֹד הָעָם מֵרָחֹק וּמשֶׁה נִגַּשׁ אֶל-הָעֲרָפֶל אֲשֶׁר-שָׁם הָאֱלֹהִים:
18 And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where G-d was. 
 
יט וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל-משֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן-הַשָּׁמַיִם דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶם: 
19 And HaShem said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven. 
 
כ לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם
20 Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you. 
 
כא מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה-לִּי וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת-עֹלֹתֶיךָ וְאֶת-שְׁלָמֶיךָ אֶת-צֹאנְךָ וְאֶת-בְּקָרֶךָ בְּכָל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת-שְׁמִי אָבוֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ:
21 An altar of earth thou shalt make unto Me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen; in every place where I cause My name to be mentioned I will come unto thee and bless thee. 
 
כב וְאִם-מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה-לִּי לֹא-תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלֲלֶהָ:
22 And if thou make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast profaned it. 
 
כג וְלֹא-תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת עַל-מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא-תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו:
23
Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
There are a few questions to be asked, but firstly, G-D claims, verse 18, that He spoke to us directly and that we saw this occur. However, it appears to be that Moshe was the one that spoke to us and we did not see G-D speak from heaven as seen at the end of the previous chapter (19:25), "So Moses went down unto the people, and told them" regarding all of this in chapter 20. So, how can G-D claim that He is the one who spoke to us directly and that "Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven." That seems to be false, Moshe saw that G-D spoke from heaven, not the rest of Israel.

However, later when Moshe was recounting this event (Devarim 5:19-23) he states a very good reason as to why it seems that only Moshe spoke with G-D:
יט  וַיְהִי, כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת-הַקּוֹל מִתּוֹךְ הַחֹשֶׁךְ, וְהָהָר, בֹּעֵר בָּאֵשׁ; וַתִּקְרְבוּן אֵלַי, כָּל-רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם. 19 And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain did burn with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
כ  וַתֹּאמְרוּ, הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת-כְּבֹדוֹ וְאֶת-גָּדְלוֹ, וְאֶת-קֹלוֹ שָׁמַעְנוּ, מִתּוֹךְ הָאֵשׁ; הַיּוֹם הַזֶּה רָאִינוּ, כִּי-יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם וָחָי. 20 and ye said: 'Behold, the LORD our God hath shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire; we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth.
כא  וְעַתָּה, לָמָּה נָמוּת, כִּי תֹאכְלֵנוּ, הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת; אִם-יֹסְפִים אֲנַחְנוּ, לִשְׁמֹעַ אֶת-קוֹל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עוֹד--וָמָתְנוּ. 21 Now therefore why should we die? for this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
כב  כִּי מִי כָל-בָּשָׂר אֲשֶׁר שָׁמַע קוֹל אֱלֹהִים חַיִּים מְדַבֵּר מִתּוֹךְ-הָאֵשׁ, כָּמֹנוּ--וַיֶּחִי. 22 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
כג  קְרַב אַתָּה וּשְׁמָע, אֵת כָּל-אֲשֶׁר יֹאמַר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ; וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ, אֵת כָּל-אֲשֶׁר יְדַבֵּר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֵלֶיךָ--וְשָׁמַעְנוּ וְעָשִׂינוּ. 23 Go thou near, and hear all that the LORD our God may say; and thou shalt speak unto us all that the LORD our God may speak unto thee; and we will hear it and do it.'
The people of Israel heard G-D, but were so frightened that they begged that G-D should not continue speaking to them directly, rather only through Moshe did they want to hear Him.

Getting back to the narrative in Shemos we can somewhat understand what happened. G-D was going to state all ten commandments to the entire congregation of Israel, but the congregation prevented that from happening. Thus, only a limited number of the ten commandments were said by G-D to the whole congregation and the rest were from Moshe to the children of Israel. However, the Torah writes all ten commandments in congruous order, how are we to know which commandments were said by G-D to the Jewish people? The answer, again, lies directly in the verse as can be seen in verse 19, "And HaShem said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven" and in the very next verse it says, "Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you." Now, which commandment said that the Jewish people should not make other gods? That was the second commandment. Why was it being repeated here? That was the last thing that G-D said to the Jewish people directly. Therefore, He says to Moshe to tell all of the congregation of Israel that "Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven." And what was the last thing that G-D said to them? "Ye shall not make with Me--gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you."

So, what happened at Mount Sinai? Not only did G-D give us the Torah, but He spoke to us directly. Every single Jew that was there, at the base of the mountain, knew there was a G-D to the same level of certainty that they knew Moshe existed, Pharoh existed, and that they themselves existed. They saw, heard and felt G-D's presence just like anyone would feel a fellow human being standing right next to them. 

This is why Shavuous has the greatest "protection" that is celebrated more so than all other holidays. The events at Mount Sinai, culminating with the giving of the Torah, protected the Jewish people from annihilation and continues to protect us. On Pesach we were rescued from Pharoh's hand and subjugation, Succas G-D protected us from the wild animals and the barrenness of the desert, but Shavuous commemorates the constant protection that we get from G-D each and every day. 

This can be seen best by how we celebrate these holidays. Pesach we commemorate the tale of how we left Egypt. How G-D ripped us out of Pharoh's grasp and saved us from slavery. The climax of Pesach is the eating of the Matza which allows us to remember the subjugation we felt, only to relive the freedom we experienced. On Succos we dwell in temporary huts, Succahs, that remind us of the Annanei Hakavod, clouds of glory, that protected us from the desert. G-D allowed us to live in the desert for 40 years without a care in the world because of His protection. However, on Shavuous we learn Torah. What does that remind us of? It reminds us of the constant protection we receive from G-D and the constant perpetuation of the Jewish religion that the Torah provides. 

As nice as the freedom from bondage and the protection provided by the clouds of glory were, they were not grand enough to form an idea so strong that it could create a new entity so strong that it could withstand the test of time. Until the events at Sinai everyone was still an individual at heart. True, at this point they were a nation, but a nation was not what G-D wanted to create. That is why Rashi tells us (Shemos 19:2) that the Jewish people were gathered at the base of the mountain, 

כאיש אחד בלב אחד
 "Like one man with one heart." 

This was the formation of a nation, but not just a nation, a religion. If the Jewish people were like one man, that would be a nation and nations can be destroyed just like the nations of the world that have come and gone, the Romans being the best example. The Jewish people were not only like one man, they were like one man with one heart. A religion is something that connects people with more than just a physical location and mutual benefits from working together. A religion is something that binds people together through beliefs and ultimate purpose. Being part of a nation can create purpose, but not ultimate purpose. In the end of the day, people in a nation work together because it benefits the individual. The Jewish people work together specifically because it benefits the nation as a whole and the nations connection to G-D. That is why the focus of every Jew is, ideally, Jerusalem and the Temple and not their personal home. The events that we are celebrating on Shavuous are those that created this religion which, ultimately, is what gives the Jewish religion its everlasting nature. 

This idea is best seen in the Kuzari what is known as the "Kuzari Principle." The Kuzari is a book written by Rav Yehuda HaLevi in the middle ages. It discusses many philosophical ideas in the context of a nation that existed from around 700 CE to 900 CE called the Kingdom of the Khazars. The idea that Rav Yehuda HaLevi brings down is, basically, that not only do the Jews base their religion on the events at Mount Sinai, but also the Christians and Muslims base the foundation of their religions on the events at Mount Sinai of G-D speaking to the entire congregation of Israel. It is because of this event that Monotheism became a mainstay idea in the world. As it says in the Kuzari (1:4) that the Christian Scholar claimed,


מאמין אני בכל מה שספר על כל אלה בתורה ובספרי דברי הימים לבני ישראל אותות אשר לא יתכן לכפר באמתתם כי מפרסמים היו והתמידו זמן רב ונגלו בהמונים גדולים
In short [I believe] in all that is written in the Tōrāh and the records of the Children of Israel, which are undisputed, because they are generally known as lasting, and have been revealed before a vast multitude.

and the Muslim Scholar claimed (1:9)


ט) אמר החכם המוסלימי: והלא ספרנו הקדוש מלא ספורים על משה ע"ה ועל בני ישראל ספורים אשר אין להטיל ספק באמתתם כל אשר עשה האלוה בפרעה ואשר קרע את הים והעביר בו בשלום את אשר רצה בהם וטבע את אשר קצף עליהם ואשר הוריד אחרי כן לישראל את המן ואת השלו ארבעים שנה ואשר דבר עם משה בהר סיני ואשר העמיד את השמש ליהושע ועזרו במלחמתו בגבורים וכן כל שארע לפי כן המבול ומהפכת סדום ועמורה האין כל אלה מפרסמים עד בלי השאיר מקום לספק פן יש בזה מעשה תחבולה או תעתוע דמיון:
9)The Doctor: Is not our Book full of the stories of Moses and the Children of Israel? No one can deny what He did to Pharaoh, how He divided the sea, saved those who enjoyed His favour, but drowned those who had aroused His wrath. Then came the manna and the quails during forty years, His speaking to Moses on the mount, making the sun stand still for Joshua, and assisting him against the mighty. [Add to this] what happened previously, viz. the Flood, the destruction of the people of Lot; is this not so well known that no suspicion of deceit and imagination is possible?

It is because of this event that Mark Twain eventually wrote 3000 years after Judaism was created (Harper's Magazine, September 1899)

"All things are mortal but the Jew; all other forces pass, but he remains. What is the secret of his immortality?"

We can see how important the events at Mount Sinai were with regards to rescuing, saving and preserving the Jewish people. Without G-D first revealing Himself to the Jewish people there would have been no creation of a religion. It is only because everyone knew that G-D spoke to Moshe that they were able to create this religion which presented itself as the Torah. Also, the only reason we have an oral tradition that is regarded as being from G-D and not just rabbinic interpretation is because the entire nation KNEW that G-D spoke directly to Moshe. If the Torah was directly from G-D, the explanation was clearly from G-D as well because Moshe spoke directly to G-D as witnessed by the entire nation. Hence, when we learn Torah all night we are commemorating the fact that the Jewish people heard G-D directly and from that moment onward knew, beyond a shadow of a doubt, that G-D spoke directly to Moshe. There is no other prophet that we can be 100% sure of except for Moshe. The Rambam even says in the Mishna Torah (Yisodei HaTorah Perek 7 Halacha 7):


ואפשר שיעשה אות ומופת ואינו נביא וזה האות יש לו דברים בגו. ואעפ"כ מצוה לשמוע לו הואיל ואדם גדול וחכם וראוי לנבואה [הוא] מעמידים אותו על חזקתו. שבכך נצטוינו כמו שנצטוינו לחתוך את הדין ע"פ שני עדים כשרים ואע"פ שאפשר שהעידו בשקר הואיל וכשרים הם אצלינו מעמידין אותן על כשרותן. ובדברים האלו וכיוצא בהן נאמר הנסתרות לה' אלהינו והנגלות לנו ולבנינו. ונאמר כי האדם יראה לעינים וה' יראה ללבב: 

It is possible that a person will perform a sign or wonder even though he is not a prophet - rather, the wonder will have [another cause] behind it. It is, nevertheless, a mitzvah to listen to him. Since he is a wise man of stature and fit for prophecy, we accept [his prophecy as true], for so have we been command.
[To give an example of a parallel:] We are commanded to render a [legal] judgment based on the testimony of two witnesses. Even though they may testify falsely, since we know them to be acceptable [as witnesses], we presume that they [are telling the truth].
Considering these matters and the like, [Deuteronomy 29:28] states: "The hidden matters are for God, our Lord, but what is revealed is for us and our children," and [I Samuel 16:7] states: "Man sees what is revealed to the eyes, but God sees into the heart." (Translation found here)

This is with regard to all other prophets, but not Moshe. Moshe is THE reason we accept other prophets. That is because other prophets we are relying on circumstantial evidence, but by Moshe the entire nation saw that he spoke to G-D. This singular observation is why Judaism is able to withstand the test of time. The Jewish people saw Moshe speak with G-D and because of that we accept the Torah with its oral explanation. The Torah and its oral explanation is what keeps the Jewish people together with a common ultimate purpose and this ultimate purpose is what prevents the Jewish people from fading away. That is what we celebrate on Shavuous and that is why it is the most important Jewish holiday.

Monday, July 5, 2010

How Different Were the Rambam and the Maharal

The Rambam (Maimonides) is known as the Paradigm of rationalistic Judaism. Whenever someone wants to show how rational Judaism is they often find themselves quoting the Rambam. On the other hand, the Maharal is the champion of the non-rationalistic (mystic) approach to Judaism. One will often hear a Gemora, that sounds absurd, explained allegorically due to the Maharal's approach. Also, the fact that Maharal believed in Astrology, demons and other mystical creatures and devices, while the Rambam denied their reality, separates these two great thinkers. However, after reading the Rambam's "Introduction to the Chapter of Chelek" I see that these two Torah giants, that are on the opposite sides of the rational vs non-rational argument, had a very similar approach to understanding Aggadita in the Gemora.

First let's hear what Maharal says (found here):

Be'eir haGolah #4 (p 51), translation R' Mordechai Becher, posted to
V15n9 by RGSeif:

Now you will see that most of the words of the Sages were in the form of metaphor and the analogies of the wise... unless they state that a particular story is not a metaphor, it should be assumed that it is a metaphor. The matters of great depth were generally expressed by the Sages using metaphors, and should be understood as metaphors unless they are explicitly indicated to be taken literally. And therefore one should not be surprised to find matters in the words of the Sages that appear to be illogical and distant from the mind. (Berachot 61a:The evil inclination looks like a fly)

So the Maharal explains Aggadita Gemoras, as a general rule, as allegories and metaphors. This is what one would expect from a non-rationalist, because he is trying to show how the Sages were never wrong. Therefore, anything they say that can be misconstrued or misinterpreted as the Sages being wrong is changed into an allegory in order to show they had a deeper meaning and thereby they are saved the embarrassment of being proven inept. However, wouldn't we assume that a rationalistic approach would be to assume that the Sages made incorrect statements?

This does, in fact, seem to be the view of the Rambam and his son, Rav Avraham. From Rav Avraham's Essay on Aggadita (Found Here):

To begin with, let me point out that if a person puts forward a certain theory without offering proof, expecting people to accept it at face value just because they respect him, he is sadly mistaken; his approach flies in the face of both the Torah and common sense. It goes against common sense, because he wants people to believe something without evaluating and investigating whether it squares with the facts. And it runs counter to the Torah, because it goes against the truth and is unethical. The Torah [tells us not to curry favor with anyone], saying [to a judge], "Do not give special consideration to the poor, nor show respect to the great" (Leviticus 19:15). And it says also, "Do not give anyone special consideration when rendering judgment" (Deuteronomy 1:17). And there is no difference between a person who believes an idea without supporting evidence and one who trusts a person's statement simply because he respects him and holds that it must be true since it comes from a great scholar. This does not prove that the statement is true.
Accordingly, we are not required to endorse all the theories of the Sages of the Talmud on medicine, physics, and astronomy in every respect just because we know the authors to be outstanding personalities and eminent scholars in all facets of the Torah. Of course, when it comes to Torah knowledge, the scholarship of the Sages is unsurpassed, and it is their responsibility to teach it to us, as it says, "You must keep the Torah as they interpret it for you" (Deuteronomy 17:11), but this does not necessarily apply to all other branches of knowledge. You can see that even the Sages themselves when faced with an issue that could not be proven by debate and logical arguments, said, "I swear, that even if Joshua b. Nun had said it, I would not have obeyed him!" (Berachot 24b)3Which means, "I would not believe him although he was a prophet, since he cannot prove his point by the talmudical rules of logical argument."
Let me offer you one conclusive proof that no one will refute. It is this: We find that the Sages themselves said that the opinions expressed in the Gemara with regard to general medicine are not borne out, like for instance when the Gemara says that wearing a "preserving stone" is a safeguard against miscarriage, or other things mentioned in tractate Shabbat. They tested these remedies and found them not to have any therapeutic value.
 Also, the Rambam himself speaks of the Sage's ability to make mistakes in scientific matters. He says (The Guide for the perplexed 3:14 found here):
You must, however, not expect that everything our Sages say respecting astronomical matters should agree with observation, for mathematics were not fully developed in those days: and their statements were not based on the authority of the Prophets, but on the knowledge which they either themselves possessed or derived from contemporary men of science.
So we see that Rav Avraham and his father, the Rambam, admit that the Sages could err in non-Torah related areas. However, this does not mean that we are supposed to understand their Aggadita Gemoras (non-halachic) in a literal fashion. For Rav Avraham also says in his introduction (Essay on Aggadita):

It is important to understand that the homiletic expositions and stories in the Talmud have underlying meanings that are shrouded in secrecy, and most of the commentators did not even attempt to probe their deeper meaning.
.... If you follow my guidelines in understanding the aggadic teachings of the Sages, you will come to grasp their deeper meaning, and, as a result, you will not make light of them or deny that they are true. Neither will you fall into the trap of thinking that the miracles that happened to the Sages are as momentous as those that happened to Moses and Israel at the parting of the Red Sea, or as remarkable as the parting of the Jordan for Elisha and Elijah. Such misconceptions arise when you take the derash (i.e., homiletic interpretations) literally and accept only the surface meaning of the text. But there is abundant evidence to show that the aggadic tales and teachings, aside from their plain meaning, have profound hidden significance.
The Rambam also discusses this idea in a few places. First, the Rambam says later on in the same chapter of The Guide quoted above (3:14):
But I will not on that account denounce what they say correctly in accordance with real fact, as untrue or accidentally true. On the contrary, whenever the words of a person can be interpreted in such a manner that they agree with fully established facts, it is the duty of every educated and honest man to do so.
The Rambam is pointing out here that in every instance that we CAN interpret the Sages to be in congruence with the facts, we should. This idea is even more explicitly discussed in the Rambam's introduction to Perek Chelek (The 10th chapter of Mishnayos Sanhedrin and Talmud Yerushalmi and the 11th chapter in Talmud bavli). The Rambam discusses three groups of people that interpret the Sages words on Aggadita (non-Halachic discussions):

What you need to know, with regard to matters pertaining to the words of the Sages (May they be remembered for blessings), is that there are three groups of people (who interpret their words).

1) The first group, and it is the majority of what I have seen [in the sense] that I have seen their books or I have heard about what they say from others, [is made up of people] that interpret the Sages based on their simple reading and they do not believe the sages have a hidden meaning in any way. [The people in this group believe] that the impossible things the Sages say are obligatory for existence. Indeed, these people [interpret the sages this way] because they do not understand the Sciences and they are far from understanding [deeper meanings]. There are none among them that are men of integrity that can realize this by themselves (that some of the words of the sages are similes and therefore the message is the main point and not the simple meaning) and there is no one that points this out to them. The [people of this first group] hold that the Sages, may they be remembered for blessings, with all their righteous and sweet words only intended what could be understood according to their (the people of this first group) knowledge, which is the simple (vulgar) reading. [They believe this] even though some [of the Sages words (understood according to the simple meaning)] lead to slander against the Sages and they (the words) appear to be far from intelligent [so much so that] if they were read and explained according to their simple and vulgar meaning to a regular person, even more so to a wise person, the [regular person or wise person] would be in wonderment of how [anyone could think this] and they would say, "How could it be that there is a man in the world that thinks like this?!?! Also, [how could it be] that anyone thinks this is an acceptable belief and even more so that it is a proper belief?"

This is the group (the First group) that has a lack in knowledge that troubles themselves with their foolishness because they honor and glorify the Sages, according to their(this First group) understanding, [but really] they denigrate the [Sages] without understanding them. By the life of G-D (A serious exclamation)! This group destroys the beauty of the Torah and darkens its radiance and they are assigning to the Torah of G-D the opposite of what it is intended to be. For G-D said regarding the Perfect Torah (Devarim 4:6), "[The nations of the world] shall hear all of these decrees and say 'Surely this is a wise and discerning people, a great nation!'" However, this group tells over the literal words (not according to the allegory and true meaning) of our Sages, may they be remembered for blessings, that when other nations hear these words they say, "Only a nation of fools and rascals that is a puny nation [would say this]."

The majority of the time this is what is occurring with the interpreters [from this group]: They are explaining and making known to the greater nation [ideas] which they do not know (causing them to distort these ideas of the Sages). Who would grant [the people from this group], since they do not know or understand, that they should be silent[, that would be Wise for them]. In the same manner that it says [in Iyov 13:5,] "Who would grant that you fall utterly silent; that would be a wise thing for you!" Or they should say, "We do not understand the intentions of the Sages in this case, and we do not know how to explain it." However, they think that they understand it and try to make known and explain it to the nation according to their weak mental [abilities]- they do not explain what the Sages actually said. They preach at the head of the nation [their understanding of] tractate Brachos and Perek Chelek and other things according to the literal understanding, word for word. (Translation and elucidation provided by me, E-man)

I will translate the rest later, but for our point I think it is clear what the Rambam is saying. We must understand the words of the Sages, when they seem contrary to the truth, in an allegorical and metaphorical way when possible. The Sages, in Aggadita, were trying to teach us deeper meanings and the simple reading of their words is worthless. Not just worthless, but detrimental! The Rambam insists that we understand the words of the Sages in a deeper way and not make them seem unintelligent.

This view of the Rambam seems to make him almost in the camp of the Maharal. Both believe that the words of the Sages have a deeper meaning and excluding that deeper meaning is an incorrect way to learn Aggadita. The only thing that separates the Rambam and Maharal is to what extent the Rabbis sayings were to be made into allegories. The Rambam and his son, as we have shown above, believe that the Sages were incorrect in believing in the power of astrology and other mystical types of things. However, the Maharal believes that astrology and other mystical things, like Sheidim, do actually exist.

Therefore, the Maharal and Rambam agree on most things in the Gemora, when the Sages say something that seems untenable, we must try to understand the deeper meaning in their words. Where the Maharal and Rambam seem to differ is, basically, their own views on certain laws of science. The Maharal believed in Mysticism and, therefore, did not need to make the Sages words into allegory only type of Gemoras, whereas, the Rambam would have to make these Gemoras into allegories or individual opinions of Sages.

However, whether you are a rationalist like the Rambam or a mystic like the Maharal, it seems like no one would condone a simple literalistic interpretation of the untenable Gemoras unless it is IMPOSSIBLE to explain otherwise. Only then is one to claim, according to the Rambam, that this Gemora is a Daas Yachid (individual opinion that we do not hold like). The Maharal says that the words of the Sages should be understood as metaphors "unless they state that a particular story is not a metaphor." Showing that there are practically no Aggadita Gemoras that one can assume are literal. The Rambam also says (In Perek Chelek while dealing with the third group, the right way to understand the Sages), "Everything the Sages say that are impossible we should understand them as speaking through the language of puzzles and parables."

However, there are some Gemora's that the Rambam finds impossible to explain as parables and is willing to agree that there are a few beliefs found in the Sages that are false. However, he explains that these beliefs are not communal beliefs by the Sages. When there are beliefs that the Sages have that contradict logic and reality AND they are impossible to relate through allegories or metaphors THEN the Rambam ascribes those beliefs to a minority opinion in the Sages. As the Rambam says in his letter on astrology (found here):

I know that you may search and find sayings of some individual sages in the Talmud and Midrashim whose words appear to maintain that at the moment of a man's birth, the stars will cause such and such to happen to him. Do not regard this as a difficulty, for it is not fitting for a man to abandon the prevailing law and raise once again the counterarguments and replies (that preceded its enactment). Similarly it is not proper to abandon matters of reason that have already been verified by proofs, shake loose of them, and depend on the words of a single one of the sages from whom possibly the matter was hidden. Or there may be an allusion in those words; or they may have been said with a view to the times and the business before him. (You surely know how many of the verses of the holy Law are not to be taken literally. Since it is known through proofs of reason that it is impossible for the thing to be literally so, the translator [of the Aramaic Targum] rendered it in a form that reason will abide. ) A man should never cast his reason behind him, for the eyes are set in front, not in back...

What we see from here is that the Rambam seems almost identical to the Maharal in his understanding of difficult statements by the Sages. It seems that whether you are a rationalist or a non-rationalist, the simple meanings of the Sages does not reveal a real difficulty in the Sages as a whole. As a whole, the Sages were never wrong, according to the Rambam and the Maharal. However, there were some Sages that, individually, were incorrect in their understanding of some sciences. This would also explain why the Rambam and his son seem to ascribe misinformation to the Sages. They mean that there are som INDIVIDUAL Sages that err and believe in the power of astrology and other mystical things.

As stated above, it seems like the Rambam and Maharal do not differ in HOW to read the Gemora. Rather they argue on scientific fact. The Maharal believes in mysticism and, therefore, believes the Sages also believed in mysticism and finds no reason to relate these teachings of the Sages as allegories. The Rambam disagrees about mysticism and, therefore, he DOES relate these statements of the Sages as allegories.

Thursday, July 23, 2009

How to Acquire Wisdom

In Mishlei (13:10) the verse says, "Only by willfulness is strife fomented; but wisdom is with those who take counsel."

The Vilna Goan tells us that "Only by willfulness is strife fomented" is referring to someone who is unwilling to budge from the understanding that they achieve through their own learning. Someone who specifically needs to always be right is a person that is always causing strife, because they are never willing to hear the other opinions involved. On the other hand the phrase "But wisdom is with those who take counsel" means that the true way to acquire knowledge is to take advice from everyone. A person must listen to every opinion with an open mind, in Torah learning, before coming to a final conclusion. This is what the Mishna in Pirkei Avos (4:1) means when it says, "Who is wise? Someone who learns from every person." The Vilna Goan tells us that true wisdom is found by those people who are always asking for other people's advice.

The Meiri on this mishna in avos tells us that in order for a person to truly learn they need to approach the subject they are learning without haughtiness and assumed authority. For example, a person should never say to themselves, "How can I learn anything from so and so." A person should view every person as having something to offer them and then they will truly be able to learn and acquire wisdom.

However, the Meiri brings up a Gemorah that seemingly says the opposite of this teaching. In Chullin (18B) there is a discussion about what Rav and Shmuel said about a certain type of animal slaughter and whether it was kosher. Rav Yosef comes and says what he heard was the teaching of Rav and Shmuel on the subject. However, the Gemorah goes on to tell us that Rav Zeira ate meat that would be unkosher according to Rav Yosef's understanding of Rav and Shmuel. When this was pointed out to Rav Zeira he said, "Who says Rav and Shmuel says this? Yosef the son of Chiya?!?! He learns from anyone." When Rav Yosef heard what Rav Zeira said he was very upset and he exclaimed, "Did I learn this teaching from just anyone?! I learned it from Rav Yehuda!" This Gemorah seems to be saying that one should not learn from anyone, but only recognized scholars. How do we reconcile this apparent contradiction?

The Meiri tells us that it is possible to say that in specific areas there are always people that one should turn to for answers. For example, if there is a talmud of a Rabbi, that talmud most likely knows what his Rebbe said better than some random guy. That is the point of the Gemorah, that in a specific area there are some people better to listen to than others.

The Mishna in avos, says the Meiri, is different. The Mishna in avos is giving a general rule for how to find a person that is an expert in a certain area. A person needs to be willing to listen to all people because an expert might be found in the most uncommon of places. For instance, who would have thought that a boy that went to a modern orthodox high school in Skokie, Illinois would become Rav Nosson Tzi Finkel? The point of this Mishna is to teach us not to judge a book by its cover, rather we must learn from everyone. This will allow us to find all the wisdom that is available.